

AH Translation
Alexandra Breidenbach
Ihre Diplom-Übersetzerin für Französisch
Fachübersetzungen für
EN-FR, DE-FR
für EU Texte, Wirtschaft und Marketing
Als Diplom-Übersetzerin mit über 20 Jahren Berufserfahrung unterstütze ich Unternehmen, Agenturen und Institutionen mit präzisen und stilsicheren Übersetzungen ins Französische.
Ob Dokumente der Europäischen Union, Marketingtexte oder Unternehmenskommunikation
- Ihre Inhalte klingen auf Französisch genauso professionell wie im Original.
Mein Angebot für Sie:
Ich biete professionelle Übersetzungen aus dem Deutschen und Englischen ins Französische mit besonderem Fokus auf:
-
EU Angelegenheiten ( u.a. Umwelt,humanitäre Hilfe, ESG, Statistik, Finanzen)
-
Wirtschaft und Technik
-
Marketingtexte ( Newsletter, Kundenzeitschriften, Webseiten, Berichte)
-
allgemeine Unternehmenskommunikation
​
Je nach Bedarf unterstütze ich Sie mit klassischer Übersetzung, Lektorat/Korrektorat oder
Post-Editing maschinell erstellter Übersetzungen ( MTPE)
​Fachübersetzungen EN-FR und DE-FR
​
Ich übersetze Ihre Texte aus dem Englischen und Deutschen ins Französische
- präzise, terminologisch konsistent und leserfreundlich.
Typische Textsorten: ​
-
Berichte, Präsentationen, Informationsmaterial
-
Webseiten und Online-Inhalte
-
Newsletter, Kunden-und Mitarbeitermagazine
-
Broschüren, Flyer und Kampagnentexte
-
Protokolle und Veröffentlichungen
​
​
Übersetzungen für die Europäische Kommission und Institutionen
​
Seit über 20 Jahren arbeite ich als freiberufliche Übersetzerin und Korrektorin für die Europäische Kommission in verschiedenen Fachbereichen. Dazu gehören u.a.
-
humanitäre Hilfe und Entwicklung
-
Umwelt und Nachhaltigkeit
-
ESG-Themen, Statistik und Finanzen
​
Ich kenne die terminologischen und stilistischen Anforderungen an EU-Texte und setze diese zuverlässig in der Zielsprache um.
​
​
Marketing & Unternehmenskommunikation
​
Für deutsche und internationale Unternehmen übersetze ich Marketingmaterialien und Firmennewsletter in die französische Sprache.
Mein Ziel: Texte, die nicht nur korrekt, sondern auch überzeugend und zielgruppenorientiert sind - von Headlines über Fließtexte bis zu Claims.
Ein besonderer Schwerpunkt liegt dabei auf Marketingtexten aus dem Deutschen für die französisch sprachige Schweiz.
​
Lektorat & Korrektorat
​
Sie haben bereits französische Texte vorliegen? Ich überprüfe Stil, Grammatik und Terminologie und mache Ihre Inhalte fit für die Veröffentlichung.​
MTPE - Post-Editing maschineller Übersetzungen
​
Maschinelle Übersetzung spart Zeit - doch ohne professionelle Nachbearbeitung bleiben Fehler und Stilbrüche.
Ich übernehme das Post-Editing Ihrer maschinell erzeugten französischen Texte und sorge für:
-
sprachliche Natürlichkeit
-
terminlogische Einheitlichkeit
-
Einhaltung Ihrer Corporate Language​
Was sagen meine Kunden ?
Auszug aus Revaluation Report DGT der EU 2026:
​​Quality Rating 100 %
Excellent travail! Très bonne compréhension de l'original et expression élégante en français. Bonnes recherches documentaires et terminologiques.​
Wer ich bin

Ich bin Alexandra Breidenbach, Diplom-Übersetzerin für Französisch, Englisch und Deutsch.
Meine Muttersprache ist Französisch, aufgewachsen bin ich in der französischsprachigen Schweiz. Seit mehr als 20 Jahren lebe ich in Deutschland.
​
Ich verfüge über die französische, schweizerische und deutsche Staatsangehörigkeit - ein echter Mehrwert, wenn es um interkulturelle Kommunikation und unterschiedliche Zielmärkte im französischsprachigen Raum geht .​
AH Translation pour une traduction plus fluide
​Ausbildung
-
Studium der Angewandten Sprach-und Kulturwissenschaft an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich Germersheim ( 1997 - 2001)
-
Abschluss: Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Französisch, Englisch und Deutsch
​Berufserfahrung ​​
-
Angestellte Übersetzerin bei BASTIAN Übersetzungen ( 2001-2006), Mitarbeit an mehrsprachigen Projekten und eigenständigen Übersetzungen
-
Seit 2003 freiberufliche Übersetzerin für Marketingmaterialien und Firmennewsletter in Deutschland und der Schweiz
-
Seit 2004 freiberufliche Übersetzerin für die Generaldirektion Externe Übersetzung der Europäischen Kommission ( Brüssel und Luxemburg)
-
Laufende Zusammenarbeit mit internationalen Übersetzungsdienstleistern im Bereich MTPE und Fachübersetzung
​
​
Sprachen & Fachgebiete ​
-
Französisch - Muttersprache
-
Deutsch - fließend
-
Englisch- berufliche Sprachkompentenz und Arbeitssprache
​
Fachliche Schwerpunkte : EU - Angelegenheiten, Technik, Wirtschaft, Marketing, allgemeine Texte
​
Tools & Technik
Für effiziente und konsistente Übersetzungen nutze ich moderne Translation-Memory-Systeme und gängige Office-Software. ​
-
SDL Trados Studio 2024
-
Microsoft Office 365
-
Adobe Acrobat

AH Translation - Alexandra Breidenbach
Möwenburgstr. 27a
19055 Schwerin
​
Telefon: +49 (0) 385 39 46 39 32
Mobil: +49 (0) 177 856 98 30
E-Mail: alex.breidenbach@outlook.de
​