top of page

AH Translation
Alexandra Breidenbach
Ihre Diplom-Übersetzerin für Französisch


Fachübersetzungen für
EN-FR, DE-FR
für EU Texte, Wirtschaft und Marketing

Als Diplom-Übersetzerin mit über 20 Jahren Berufserfahrung unterstütze ich Unternehmen, Agenturen und Institutionen mit präzisen und stilsicheren Übersetzungen ins Französische.

Ob Dokumente der Europäischen Union, Marketingtexte oder Unternehmenskommunikation

- Ihre Inhalte klingen auf Französisch genauso professionell wie im Original.

Mein Angebot für Sie:
Ich biete professionelle Übersetzungen aus dem Deutschen und Englischen ins Französische mit besonderem Fokus auf:

  • EU Angelegenheiten ( u.a. Umwelt,humanitäre Hilfe, ESG, Statistik, Finanzen)

  • Wirtschaft und Technik

  • Marketingtexte ( Newsletter, Kundenzeitschriften, Webseiten, Berichte) 

  • allgemeine Unternehmenskommunikation

​

Je nach Bedarf unterstütze ich Sie mit klassischer Übersetzung, Lektorat/Korrektorat oder 

Post-Editing maschinell erstellter Übersetzungen ( MTPE) 

​Fachübersetzungen EN-FR und DE-FR
​
Ich übersetze Ihre Texte aus dem Englischen und Deutschen ins Französische

- präzise, terminologisch konsistent und leserfreundlich.

Typische Textsorten: 
​

  • Berichte, Präsentationen, Informationsmaterial

  • Webseiten und Online-Inhalte

  • Newsletter, Kunden-und Mitarbeitermagazine

  • Broschüren, Flyer und Kampagnentexte

  • Protokolle und Veröffentlichungen

​
​

Übersetzungen für die Europäische Kommission und Institutionen

​

Seit über 20 Jahren arbeite ich als freiberufliche Übersetzerin und Korrektorin für die Europäische Kommission in verschiedenen Fachbereichen. Dazu gehören u.a.

  • humanitäre Hilfe und Entwicklung

  • Umwelt und Nachhaltigkeit 

  • ESG-Themen, Statistik und Finanzen

​

Ich kenne die terminologischen und stilistischen Anforderungen an EU-Texte und setze diese zuverlässig in der Zielsprache um.

​
​

Marketing & Unternehmenskommunikation 
​
Für deutsche und internationale Unternehmen übersetze ich Marketingmaterialien und Firmennewsletter in die französische Sprache.
Mein Ziel: Texte, die nicht nur korrekt, sondern auch überzeugend und zielgruppenorientiert sind - von Headlines über Fließtexte bis zu Claims.
Ein besonderer Schwerpunkt liegt dabei auf Marketingtexten aus dem Deutschen für die französisch sprachige Schweiz.
​

Lektorat & Korrektorat
​
Sie haben bereits französische Texte vorliegen? Ich überprüfe Stil, Grammatik und Terminologie und mache Ihre Inhalte fit für die Veröffentlichung.​

MTPE - Post-Editing maschineller Übersetzungen 
​
Maschinelle Übersetzung spart Zeit - doch ohne professionelle Nachbearbeitung bleiben Fehler und Stilbrüche.
Ich übernehme das Post-Editing Ihrer maschinell erzeugten französischen Texte und sorge für: 

  • sprachliche Natürlichkeit

  • terminlogische Einheitlichkeit

  • Einhaltung Ihrer Corporate Language​

Was sagen meine Kunden ? 

Auszug aus Revaluation Report DGT der EU 2026:

 

​​Quality Rating 100 %

 

Excellent travail! Très bonne compréhension de l'original et expression élégante en français. Bonnes recherches documentaires et terminologiques.​

Wer ich bin 

traduction fluide_edited.jpg

Ich bin Alexandra Breidenbach, Diplom-Übersetzerin für Französisch, Englisch und Deutsch. 

Meine Muttersprache ist Französisch, aufgewachsen bin ich in der französischsprachigen Schweiz. Seit mehr als 20 Jahren lebe ich in Deutschland.

​

Ich verfüge über die französische, schweizerische und deutsche Staatsangehörigkeit - ein echter Mehrwert, wenn es um interkulturelle Kommunikation und unterschiedliche Zielmärkte im französischsprachigen Raum geht .​

AH Translation pour une traduction plus fluide

​Ausbildung 

  • Studium der Angewandten Sprach-und Kulturwissenschaft an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich Germersheim ( 1997 - 2001)

  • Abschluss: Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Französisch, Englisch und Deutsch
     

​Berufserfahrung â€‹â€‹

  • Angestellte Übersetzerin bei BASTIAN Übersetzungen ( 2001-2006), Mitarbeit an mehrsprachigen Projekten und eigenständigen Übersetzungen

  • Seit 2003 freiberufliche Übersetzerin für Marketingmaterialien und Firmennewsletter in Deutschland und der Schweiz

  • Seit 2004 freiberufliche Übersetzerin für die Generaldirektion Externe Übersetzung der Europäischen Kommission ( Brüssel und Luxemburg)

  • Laufende Zusammenarbeit mit internationalen Übersetzungsdienstleistern im Bereich MTPE und Fachübersetzung

​
​

Sprachen & Fachgebiete â€‹

  • Französisch - Muttersprache

  • Deutsch - fließend

  • Englisch- berufliche Sprachkompentenz und Arbeitssprache

​

Fachliche Schwerpunkte : EU - Angelegenheiten, Technik, Wirtschaft, Marketing, allgemeine Texte

​

Tools & Technik
Für effiziente und konsistente Übersetzungen nutze ich moderne Translation-Memory-Systeme und gängige Office-Software. â€‹

  • SDL Trados Studio 2024

  • Microsoft Office 365

  • Adobe Acrobat

Kontakt

AH Translation - Alexandra Breidenbach

Möwenburgstr. 27a

19055 Schwerin

​

Telefon: +49 (0) 385 39 46 39 32

Mobil:    +49 (0) 177 856 98 30

E-Mail:    alex.breidenbach@outlook.de

​

Sie möchten ein Projekt besprechen oder ein unverbindliches Angebot anfordern?

Schreiben Sie mir oder rufen Sie mich an - ich melde mich schnellstmöglich bei Ihnen.

Impressum

AH Translation

Alexandra Breidenbach

Möwenburgstr. 27a

19055 Schwerin

©2026 von A H Translation Alexandra Breidenbach. 

bottom of page